Ungkapan salam dalam Bahasa KOREA
I. Saat berjumpa ( 만났을 때 )
- -안녕하십니까 ( Annyeong hasimnika ) atau lebih akrab -안녕하세요 ( Annyeong haseyo ). Salam ini bisa digunakan untuk menyatakan “selamat, baik pagi, siang, sore ataupun malam”, dan diucapkan di awal perjumpaan pada hari itu. Satu hari cukup sekali saja.untuk teman sejawat atau ke yang lebih rendah bisa hanya dikatakan “ Anyeong”, namun kalau tidak akrab benar tetap digunakan “안녕하세요 ( Annyeong haseyo )”.
- -처음 뵙습니다 (cheo eum bweipseumnida ) bisa dimaknai ” apa kabar”
- -만나서 반갑습니다 ( mannaseo bangapseumnida) atau 만나서 반가워요 ( mannaseo bangaweoyo ), yang kurang lebih artinya “senang bertemu dengan anda”
II. Saat jumpa setelah lama tidak bertemu ( 오랜만이 만날 때 )
- - 오래만이에요 ( oraemaniyeyo ) ” lama tidak berjumpa anda “
- - 잘 지내셨어요 ( jal jinae syeosseoyo ) menanyakan kabar ” baik2 saja kan..? karena yang diinginkan jawaban ” 잘 지내요 ( jal jinaeyo )” yaitu baik-baik saja. Atau bisa juga mengatakan 덕분에 잘 지내요 ( Deokbune jaljinaeyo ) “Berkat doa anda, saya baik-baik saja”
III. Bertemu waktu pagi hari ( 아침 만났을 때 )
- -안녕히 주무셨습니까 ( Annyeonghi Jumusyeotseumnikka ) ? ungkapan ” apakah tidur anda nyenyak..?” ini merupakan pernyataan selamat pagi.
- -좋은 아침이에요 ( joheun achimieyo ) ” selamat pagi “.
IV. Salam waktu malam ( 밤에 인사 )
- 안녕히 주무세요 ( Annyeonghi jumuseyo ) adalah ucapan” selamat tidur”.sedangkan bila diucapkan kepada teman atau seorang yang akrab bisa dengan : - 잘자 ( jalja ) atau 좋은 꿈꿔 ( Joheun kkum kweo ) yang kurang lebih artinya “semoga mimpi indah, keduanya juga ungkapan selamat tidur.
V. Salam waktu berpisah ( 헤어질때 인사) :
- - 안녕히 가세요 ( Annyeonghi Kaseyo ) ” Selamat jalan “, diucapkan untuk yang akan pergi.
- - 안녕히 게세요 ( Annyeonghi Kyeseyo ) ” Selamat tinggal ” orang yang akan pergi kepada orang yang ditinggal.
- - 또 뵙겠습니다 ( ddo bweipkessemnida ) atau ” Sampai jumpa lagi “. Atau yang lebih familiar boleh pakai 또 만나요 ( ddo mannayo ) .
- 먼저 갈게요 ( Meonjeo kalkeyo ) “Saya duluan ya”
- 이젠 출발해야 합니다 ( Ijen Chulbalhaeya hamnida ) “ Saya harus berangkat sekarang”
- 먼저 실례하겠습니다 ( Meonjeo Sillyehagesseumnida ) “Saya permisi dulu”
VI. Salam waktu keluar rumah ( 외출 할때 )
- - 다녀 오겠습니다 ( Danyeo ogessemnida ) ini adalah ungkapan untuk berpamitan. Atau informalnya bisa 갔다 울게요 ( katda ulgeyo ) yang maksudnya akan kembali lagi, “ aku akan segera kembali.
- - 다녀 왔습니다 ( Danyeo wasemnida ) adalah ucapan ketika sampai dirumah. sedang yang di pamiti biasanya mengatakan :
- - 다녀 오세요 ( Danyeo oseyo ) atau 잘 갔다 왔어요 ( jal katda wasseoyo ).
VII. Ucapan waktu makan ( 식사할 때 )
Saat kita makan di warung Korea atau di Dapur umum ( sikdang ) biasanya ada ucapan-ucapan seperti ini :
- -맛있게 드세요 ( masitge deuseyo ) ” selamat menikmati ” .
- - 잘 먹겠습니다 ( jal meokgessseumnida ) ” terima kasih “. diucapkan untuk menyampaikan terima kasih sebelum makan, yang arti sebenarnya ” saya akan makan dengan nikmat “. namun bila ucapannya setelah makan, maka menggunakan istilah : 잘먹었습니다 (jalmeogeossseumnida ) arti yang terkandung sama, yaitu ” terima kasih ” .
- -Ketika kita makan, lalu ada orang lain datang, ucapannya adalah ” 식사 하세요 ” ( siksa haseyo ) artinya silahkan makan, dan biasanya jawabannya adalah : 많이 드세요( manhi deuseyo ) ” makalah dengan banyak “.
VIII. Saat memberi ucapan selamat ( 축하할 때 )
Sebenarnya banyak ucapan selamat dalam bahasa Korea, ucapan itu semua menggunakan kata …..축하 드립니다( chukha deurimnida ) atau 축하 합니다 ( chukha hamnida ) ” Selamat….. ” misalnya “ 생일 축하 합니다 ( saengil chukha hamnida ) selamat ulang tahun . 결혼 축하드려요 ( gyeolhon chukha deuriyeoyo ) ” selamat menikah ” dan masih banyak yang lain seseuai dengan situasinya. Untuk yang mau lebaran, bisa juga diucapkan ” 단식 축제 일 축하 합니다 ( dansik chukje il chukha hamnida ) ” selamat hari lebaran “.
IX. Mengucapkan terima kasih ( 감사할 때 )
- Ucapan untuk menyampaikan rasa terima kasih adalah 감사합니다( gamsahamnida ) ” terima kasih ” bisa juga 고맙습니 ( gomapseumnida ) atau bisa lebih informal 고마워요 (gomawoyo ). Kalau dengan teman sendiri atau yang lebih sedikit usianya bisa 고마워 (gomaweo ) atau cukup 고맙다 ( gomapda ) .
- Jawaban untuk ucapan terima kasih diantaranya :
¨ 별 말씀을요 ( Byeol malseumeulyo ) “Sama-sama”
¨ 천만에요 ( Cheonmaneyo ) “Sama-sama”
¨ 네 (Ne) “Ya (sama-sama)”
¨ 아니네요 (Anieyo ) “Tidak (tentu saja saya harus bantu)”
X. Ucapan meminta maaf ( 사과할 때 )
- Sedangkan bila kita melakukan kesalahan atau merasa perlu untuk meminta maaf diucapkan -죄송합니다 ( jweisonghamnida ) atau 미안합니다 ( mianhamnida ) , sedang informalnya bisa cukup 미안해 ( mianhae ) .Untuk menjawabnya digunakan kata 괜찬습니다 ( gwaenchanseumnida ) ” Tidak apa-apa ” atau cukup 괜찬아.. ( gwaenchana. ) untuk informalnya.
- 용서해 주십시요 ( Yongsohae Jusibsiyo ) “ saya minta maaf”
- 네저서 죄송합니다 ( Nejeoseo jweisonghamnida ) “ Maaf, terlambat”
- 이건 모두 제 잘못입니다 ( Igeon modu Je jalmosimnida ) “Ini semua kesalahan saya”
- 약속을 잊어버려서 미안합니다 ( Yaksogeul ijeoboryeoseo mianhamnida ) “ Maaf saya lupa janji kita”
- 도움을 못 드려서 죄송합니다 ( Doumeul mot duryeoseo jwesonghamnida ) “Saya minta maaf karena tidak bisa membantu)
XI. Ucapan saat tahun baru ( 새해 인사 )
- -새해복 많이 바드세요( saehaebok manhi badeuseyo ) ” selamat tahun baru ” dari artinya ” semoga engkau mendapatkan banyak kebahagiaan ditahun baru “. ini biasa diucapkan waktu tahun baru 1 januari atau tahun baru imlek. Sedang orang yang lebih tua mengucapkan “ 새해복 많이 받아..( saehaebok manhi bada ) kepada yang lebih muda sebagai jawabnya.
XII. Ucapan Akhir pekan ( 주말 인사 )
Saat akhir pekan kita sering ingin menyampaikan ucapan dalam bahasa Korea, maka bisa disampaikan : 주말 잘 지내세요( jumal jal jinaeseyo ) atau -좋은 주말 보내세요. ( joheun jumal bonaeseyo ) ” selamat akhir pekan”.
XIII. Ucapan ketika di Toko ( 가게에 있을 때 )
Ucapan ini biasa kita dengar kalau kita berbelanja di toko, maka penjualnya biasa mengucapkan – 어서 오세요 ( eoseo oseyo ) ” selamat datang ” kemudian mengucapkan “ 뭘 도와 드릴까요 ( mwol dowa deurilkkayo ) ” apa yang bisa saya bantu ” . Kemudian kitamenyampaikan kebutuhan apa yang mau kita beli. Dan untuk menyampaikan terima kasih bisa disampaikan dengan -많이 파세요 ( manhi paseyo ) artinya sebenarnya “menjual lah yang banyak ” atau juga 수고하세요. (sugo haseyo ) maksudnya terima kasih dan selamat bekerja dengan baik.
Cre : mygennyworld, dengan tambahan seperlunya.