Selasa, 23 Oktober 2012

KYUHUN – SNOW FLOWER (JAPANESE VERSION)


KYUHUN – SNOW FLOWER (JAPANESE)


Romanization
nobita kage wo hodou ni narabe
yuuyami no naka wo kimi to aruiteru
te wo tsunaide itsu made mo zutto
soba ni ireta nara nakechau kurai

kaze ga tsumetaku natte
fuyu no nioi ga shita
sorosoro kono machi ni
kimi to chikazukeru kisetsu ga kuru

kotoshi, saisho no yuki no hana wo
futari yorisotte
nagamete iru kono toki ni
shiawase ga afuredasu
amae toka yowasa ja nai
tada,  kimi wo aishiteru
kokoro kara sou omotta

kimi ga iru to  donna koto demo
norikireru you na kimochi ni natteru
konna hibi ga itsumademo kitto
tsuzuiteku koto wo inotte iru yo


kaze ga mado wo yurashita
yoru wa yuriokoshite
donna kanashii koto mo
boku ga egao he to kaete ageru


maiochite kita yuki no hana ga
mado no soto zutto
furiyamu koto wo shirazu ni
bokura no machi wo someru
dareka no tame ni nanika wo
shitai to omoeru no ga
ai to iu koto wo shitta


moshi,  kimi wo ushinatta to shita nara
hoshi ni natte kimi wo terasu darou
egao mo namida ni nureteru yoru mo
itsumo itsudemo soba ni iru yo

kotoshi,  saisho no yuki no hana wo
futari yorisotte
nagamete iru kono toki ni
shiawase ga afuredasu
amae toka yowasa ja nai
tada,  kimi to zutto kono mama issho ni itai
sunao ni sou omoeru

kono machi ni furitsumotteku
masshiro na yuki no hana
futari no mune ni sotto omoide wo egaku yo
korekara mo kimi to zutto...

English Translation
With our elongating shadows on the paved street lined up,
I'm walking together with you in the twilight.
As our hands are held, if only you could stay beside me forever,
I would be so happy that I could end up in tears.

The wind has become frigid,
And the scent of winter is apparent.
Very soon that season will arrive at this town,
the season when I can stay close to you.

When we cuddle up together,
Gazing at the first snow of this year,
During this moment,
happiness begins to flow all over me.
I'm neither being spoiled nor weak;
I simply love you; I really think so
From the bottom of my heart.

As long as we stay together, I have a feeling
That we'd be able to overcome any kind of hardship.
I sincerely pray that days like this
Will continue forever and ever.

The wind knocks on the window,
And shakes the night awake.
No matter what kind of sorrows,
I'll help you turn them into smiles.

The snowflakes keep falling
outside our window;
not knowing when to stop,
they continue dyeing our town white.
The impulse to do something
for a certain someone you care about
is called "love", as I have just learned.

Even if I should have lost sight of you,
I can become a star and continue shining on you.
Be it smiles or nights soaked in tears,
I'll always stay by you forever.

When we cuddle up together,
Gazing at the first snow of this year,
During this moment,
Happiness begins to flow all over me.
I'm neither being spoiled nor weak;
I simply want to stay this way together with you;
I think so from the bottom of my heart.

The pure-white snowflakes
Piled up on the streets
Will sketch new memories onto our hearts.
From now on, too, we'll stick together...

Credits:
Transliterated by kajigoddess
Translated by animeyay

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...