Selasa, 23 Oktober 2012

[Lyrics] KYUHYUN – A LETTER (Hangul+Romanization+Translation)


KYUHYUN A LETTER (Hangul+Romanization+Translation)
(Live @ Sukira 11.01.014)
Original sang by Kim Kwang Jin

여기까지가 끝인가 보오
Yeogikkajiga kkeutinga boo
I guess this is the end
이제 나는 돌아서겠소
Ije naneun doraseogesso
Now, I will turn away
억지 력으로인연을 거슬러
Eokji no ryeogeuro Inyeoneul geoseulleo
I will not trouble anything by going against the destiny
괴롭히지는 않겠소
Gweirobhijineun angesso
And insisting on having my own way

하고 싶은 하려 했던
Hago shipeun mal haryeo haetdeon mal
I will leave everything unspoken that I want to say
이대로 남겨두고서
Idaero da namgyeodugoseo
And I was going to say

혹시 기대도 포기하려 하오
Hokshina gidaedo pogiharyeo hao
I will give up any hope that might by any chance
그대 부디 지내시오
Geudae budi jal jinaesio
So, please take care my love

기나긴 그대 침묵을 이별로 받아 두겠소
Ginagin geudae chimmugeul ibyeollo bada dugesso
I will take your long silence as a sign of (your consent to) our splitting up
행여 다칠까 근심은 접어두오
Haengyeo i mam da chilkka geunshimeun jeobeoduo
Please do not worry even a bit about my broken heart

사랑한 사람이여 더이상 못보아도
O saranghan saramiyeo deo isang motboado
Oh my dear love, even though we can no longer see each other
사실 그대 있음으로 겨운 날들을 견뎌 왔음에 감사하오
Sashil  geudae isseumeuro him gyeoun  naldeureul gyeondyeo wasseume gamsahao
Actually, I’m always thankful for your existence, my love, so that I could endure difficult days

좋은 사람 만나오 사는 동안 잊고 사시오
Joheun saram mannao saneun dongan nal itgo sashio
Next time, I hope you meet a good person. While you are living this live, please forget about me
진정 행복하길 바라겠소. 가져가오
Jinjeong haengbokhagil baragesseo. I mam man gajyeogao
I really wish for your happiness. If anything please at least take this wish from my heart


기나긴 그대 침묵을 이별로 받아 두겠소
Ginagin geudae chimmugeul ibyeollo bada dugesso
I will take your long silence as a sign of (your consent to) our splitting up
행여 다칠까 근심은 접어두오
Haengyeo i mam da chilkka geunshimeun jeobeoduo
Please do not worry even a bit about my broken heart

사랑한 사람이여 더이상 못보아도
O saranghan saramiyeo deo isang motboado
Oh my dear love, even though we can no longer see each other
사실 그대 있음으로 겨운 날들을 견뎌 왔음에 감사하오
Sashil  geudae isseumeuro him gyeoun  naldeureul gyeondyeo wasseume gamsahao
Actually, I’m always thankful for your existence, my love, so that I could endure difficult days

좋은 사람 만나오 사는 동안 잊고 사시오
Joheun saram mannao saneun dongan nal itgo sashio
Next time, I hope you meet a good person. While you are living this live, please forget about me
진정 행복하길 바라겠소. 가져가오
Jinjeong haengbokhagil baragesseo. I mam man gajyeogao
I really wish for your happiness. If anything please at least take this wish from my heart

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...